Когда группа оказалась у намеченной цели, никакого входа в пещеру обнаружить не удалось.
— Наверное, военные уничтожили, — сказал Суарес.
Джо обошел территорию, простучал палкой поверхность скалы в надежде отыскать пустоты.
— Если бы мы только знали где копать. Нужно загонять сюда группу геологов с георадаром. Обследовать каждый метр. Пару недель точно займет.
— Вход там.
Лис указал пальцем на небольшое углубление в породе в нескольких десятках метрах от них. Он наблюдал легкое почти невидимое излучение, исходившее из толщи камня. Попутчик завладел ногами и проделал несколько шагов в нужном направлении.
— С чего ты это взял? — спросил Джо.
— Просто знаю.
— Там ничего нет, — буркнул Суарес.
Нойманн подошел к Лису, посмотрел на углубление и кивнул.
— Взрывай.
— Эй, вы что? — возмутился Джо. — Этого нельзя делать!
Суарес дал команду спецназовцу. Тот сбросил с плеча рюкзак и достал предмет похожий на кусок обычного мыла и небольшой продолговатый предмет с прикрепленными проводками. Суарес отнес заряд к месту подрыва. Джо попытался встать на его пути, но майор с большим наслаждением оттолкнул плечом надоедливого спелеолога.
— Филипп этого нельзя делать. Вы обрушите свод пещеры. Позволь мне вызвать геологов, я найду проход.
Марио пришел на подмогу.
— Со всем уважением, сеньор. Джо прав. Неужели мы просто поверим слову русского? У него же нет рентгеновского зрения.
Еще как есть.
— Эй! — крикнул спецназовец, охранявший Лиса. — Назад!
Волк стоял в нескольких шагах от них с поднятой рукой вверх и непринужденно улыбался.
— Да что ты будешь делать то. Ты что ковбой что ли?
Нойманн обратился к Марио:
— Ты лучше следи за членами группы. И не лезь в чужие дела.
— Да, сеньор.
Джо протер лицо ладонями и хрипло выдохнул.
— Боже правый. Во что я ввязался?
— Всем спуститься на пятьдесят метров вниз и укрыться, — скомандовал Суарес.
Когда детонатор был готов, Суарес присоединился к остальной группе. Скомандовал закрыть уши и нажал переключатель.
Прогремел взрыв. По земле прошла мощная вибрация. В небо взмыли осколки вулканического туфа и пыли. Поверхность озера заполонили многочисленные круги. На месте взрыва образовалась округлая дыра, диаметром в полтора метра.
— Это лаз, — проговорил Джо, осмотрев с фонариком внутренности воронки.
Марио обратился к Лису:
— Как ты узнал?
— Джо, мы должны начать спуск незамедлительно, — скомандовал Нойманн.
Джо выставил крестом руки перед собой.
— Сначала я должен проверить целостность хода. После взрыва могло заткнуть пробку.
— Нойманн посмотрел на Лиса.
— Проход свободен.
Попутчику не терпелось начать спуск.
— Черт возьми! — Джо швырнул камень об стену и вскочил. — Ты что, мать твою, экстрасенс?
Гюнтер сделал шаг вперед. Марио затаил дыхание.
Нойманн повёл Джо в сторону, и они несколько минут оживленно беседовали. В конце концов, Джо вернулся разочарованным и приказал всем собрать снаряжение и выстроиться в цепь.
— Каждый следующий идет по стопам впереди идущего. Настройте свои рации на второй канал. Когда я говорю «свободно», следующий отвечает «Понял» и следует за мной. И так по цепочке.
Джо нагнулся и аккуратно пролез внутрь. Лис включил на каске налобный фонарь и, дождавшись своей очереди, проследовал в проход. В нос врезался запах сырости и мокрой глины. Температура была существенно ниже, чем на поверхности. Из-за рта повалил пар.
Несколько десятков метров они спускались по пологому склону, согнувшись почти по пояс. Высота лаза постепенно росла и к первой развилке они уже практически выпрямились в рост. Температура заметно росла.
— Это тот самый ход. Все повороты совпадают с нанесенными на карту, — подтвердил Джо, спустя полчаса. — Еще метров пятьсот и мы должны попасть в большой зал.
Через час блуждания по бесконечным проходам и поворотам, до них стал доноситься звук журчащей воды и прохладный ветерок.
Пещерный зал оказался размером с небольшое футбольное поле. С потолка свешивались могучие сталактиты. Некоторые их них соединялись со сталагмитами, растущими снизу, образуя замысловатые арки и колоны. Одну треть поверхности занимало озеро, подпитываемое ручьями, стекавшими из небольших углублений в стенах.
Лучики света от налобных фонариков затанцевали по потолку.
— Тут, наверное, метров двадцать в высоту, — предположил Марио вытирая пот со лба.
— Ну и жарища, — сказал Волк
— Хм, не должно быть, — сказал Джо.
— Вы в порядке? — обратился Марио к Анне и Волку.
Они переглянулись.
— А что не похоже? — с усмешкой переспросил Волк.
Марио кивнул.
— Значит в порядке.
Джо подал руку последнему замыкающему группу спецназовцу и с облегчением выдохнул. Он предложил разбить лагерь для ночлега у южной стены, где практически отсутствовали, свешивающиеся с потолка, сталактиты. Спелеолог переживал, что из-за взрыва их структура повредилась, и могучие сосульки могли упасть и придавить кого-нибудь насмерть. Уставший до изнеможения Нойманн, не стал сопротивляться. Гюнтер усадил его на камни, вытащил из рюкзака баллончик с кислородом и приложил к лицу маску. Нойманн сделал несколько глубоких вдохов. Постепенно его глаза округлились и приняли осознанный вид.
— Эй, ты друг, — обратился Джо к Гюнтеру. — Я, конечно, все понимаю, мода и все такое. Но может, наконец, снимешь свои солнечные очки.
— Да, покажи нам свои бриллиантовые глазки, — подхватил Волк.
Гюнтер опустил взгляд на Нойманна в ожидании приказа. Тот продолжал глубоко вдыхать кислород, никак не среагировав.