Рамон поднял уставшие глаза.
— Я не имею представления, где его искать. Я уже сказал это сотню раз.
— Поиск артефакта мы возьмем на себя. Мы уже мониторим все полицейские сводки, рано или поздно русский объявиться.
— Тогда чем я могу помочь?
— Карл Смит — друг твоего отца. После смерти Рауля он уехал в Чили и забрал с собой все документы и записи, которые сделал Рауль, изучив артефакт. Эти документы бесценны и помогут нам лучше понять устройство. — Нойманн вытащил обветшавший конверт из кармана. — Это письмо Карл отправил твоей матери перед отъездом. Я думаю, что здесь есть указание на их местоположение. Умоляю тебя помочь нам найти их. Еще остается шанс не допустить большого количества жертв.
Марио восхищенно следил за каждым словом. Слухи действительно подтверждались. Нойманн оказался великолепным психологом.
— Мой помощник Марио окажет тебе любую помощь.
— Я хочу видеть сестру.
— Марио приведет ее. После того как ты поможешь нам, вы оба будете свободны. А пока в целях национальной безопасности, я вынужден задержать вас.
— И держите этого вашего психа подальше от меня и Анны.
— Уже сделано.
Пока Рамон разворачивал письмо, Нойманн подал Марио сигнал на выход.
Открыв дверь, он увидел здоровенного полицейского, размером с паровоз, заслонявшего телом вход.
— Не отходи от него не на шаг.
Марио кивнул. Нойманн уже собирался уходить.
— Сеньор. То, что вы там сказали про артефакт и страшный вирус — это же все…
— Чушь? — добавил Нойманн.
Марио согласно моргнул.
— Естественно. Как простой кусок камня может быть носителем вируса? Разве не видишь что он псих? Асоциально нестабильная личность. Чтобы добиться от него информации нужно играть по его правилам.
Нойманн прервался на телефонный звонок и удалился. Марио провожал его восхищенным взглядом. Именно к такому профессионализму он хочет стремиться. Этот человек просто гений.
Лис очнулся от сильного грохота. Кто-то яростно стучал в дверь. Осмотревшись, он не сразу узнал помещение, в котором находится. Накануне Лис поселился в пригородном мотеле, и весь вечер изучал идол. До последнего момента не покидала надежда, что статуэтка является своего рода тайником. Орудуя молотком и зубилом, словно древние строители пирамид, он пытался отыскать место, где могла быть спрятана потайная ниша. Изучив каждый сантиметр и обнюхав статуэтку со всех сторон, пришлось смириться с самообманом. Несмотря на это цель оставалась прежней: связаться с Нойманном и совершить обмен. Хватит с него больше смертей.
Лис попытался вспомнить о дальнейших событиях вчерашнего вечера, однако память резко обрывалась, а в голове всплывал лишь насыщенный сумбуром сон. Скомканные события сливались в одну невразумительную кашу. Сейчас не было времени разбираться в ней.
Стук прекратился. Щелкнул замок. Дверь снова не поддалась. На этот раз ей мешал упертый в ручку стул. Лис вспомнил, что лично поставил его как последнюю линию обороны.
— Эй, сеньор! Ты там живой вообще?
Лис, наконец, смог в веренице звуков разобрать голос консьержа.
— Я в порядке. Сейчас только оденусь. Подождите!
За дверью послышался вздох облегчения.
— Слава богу. Я думал, ты там помер. Вот даже полицию пришлось вызвать и медиков.
Лис резко вскочил с кровати, попутно угодив коленом во что-то твердое. Нервные окончания вспыхнули приступом острой боли и он едва удержался от крика. Откинув одеяло, он с удивлением обнаружил идол у себя под боком.
— У вас точно все хорошо сеньор? — спросила женщина с медицинской ноткой в голосе. — Откройте дверь, мы вас осмотрим.
Лис уже не слушал. Он не мог оторвать глаз от циферблата наручных часов. В маленьком квадратике, где должна была стоять цифра «25», обозначая текущую дату, на него глядела «27». Это могло означать одно из двух: неисправность часов, либо он проспал более трех суток. Оба варианта казались невероятными. Срок действия обезболивающих составлял не более восьми часов. А это значит, что сейчас он должен загибаться от нестерпимой боли. Но самочувствие было на редкость хорошим и бодрым.
Его снова отвлек стук и женский голос.
— Сеньор! Вы слышите меня или нет? Вам плохо?
— Да, я слышу. Пытаюсь найти свою одежду. Минутку, пожалуйста.
Лис быстро собрал вещи в сумку. Пройдя мимо зеркала, краем глаза взглянул на свое отражение. Чуть не кашлянув от удивления, он подскочил к зеркалу и уставился в него, широко разинув рот. Некогда лысую голову покрывала миллиметровая седая щетина. Он провел рукой по шершавой поверхности. Волоски подобно крохотным иголкам приятно покалывали ладонь.
После первых курсов химиотерапии волосы перестали расти. Врачи советовали смириться навсегда.
Выглянув в единственное окно, он заметил на парковке два автомобиля скорой помощи и полиции. Один офицер стоял, сложив руки перед собой, облокотившись на крыло.
У Лиса не было шансов незаметно уйти через окно.
Он забросил сумку на плечо, заложил пистолет за пояс и направился к двери. После того как Лис убрал стул, в комнату подобно сквозняку вскочил консьерж Луи. Его отвисшее пивное пузо подобно желе бултыхалось на ходу. В проеме остались стоять две женщины в белых халатах.
Мотель пользовался дурной славой у полицейских и местных жителях. Наркотики, разборки мафиози и проституция — самые популярные причины частого визита страж правопорядка в лачугу Луи.
Осмотрев комнату, консьерж вытер пот со лба от облегчения.
— Ты меня до смерти напугал. Целых три дня тебя не было слышно. Рассчитывайся и выселяйся, у меня клиент ждет.